In August I learned how to paint the flower called Kyochikuto (Nelium in English). I also painted dragonfly which is the symbol at the end of Summer.
En août j'ai appris comment peindre la fleur appelée Kyochikuto (le laurier rose en français). J'ai aussi peint la libellule qui est le symbole à la fin d'Été.


In September I painted the plant called Futoi (schoenoplectus tabernaemontai) with the insect Matsumushi (Pine cricket) which sings nicely in the beginning of fall.
En septembre j'ai peint l'usine appelée Futoi (schoenoplectus tabernaemontai) avec l'insecte Matsumushi (le cricket de Pin) qui chante gentiment au début de chute.

I also painted the wild flower called Kinmizuhiki-so, the variety of hairy agrimony.
J'ai aussi peint la fleur sauvage appelée Kinmizuhiki-so, la variété d'agrimony poilu.
http://www.sun-inet.or.jp/~ayumi/kyoto/kyotoguide.htmKOTOBURA International
http://kotobura.seesaa.net/
posted by Murin at 00:37| 京都 ☀|
Comment(0)
|
Gardens
|

|